Dicen que el español es una de las lenguas más difíciles que hay... yo siempre había pensado que se debía a tantas conjugaciones verbales como tenemos, pero desde luego tengo que darles la razón a quiénes dicen que también lo es por expresiones y vocabulario.
Una muestra.....
Un delincuente confeso, nervioso y asustado por lo que ha pasado, espera sentado en una sala de comisaría a que le tomen declaración.
El policía se acerca a la mesa, le dirige una luz a la cara y le dice:
Le voy a leer el atestado de la Guardia Civil y después ya, si eso, usted tiene la palabra para que nos diga si es exactamente lo que usted ha confesado.
"En el día de ayer, a las 16 horas 40 minutos de la tarde, se produce una deflagración en su vivienda, causando un intento de fratricidio que por suerte no ha llegado a su término.
A la víctima se le ha ingresado en urgencias hospitalarias a la espera de que se le haga un electroencefalograma y que la unidad otorrinolaringológica confirme si tiene las cuerdas vocales afectadas.
El detenido, después de transgredir las leyes, se permite entrar en elucubraciones para decir que su detención es anticonstitucional y que vislumbrando su descorazonador futuro, prefiere que sea su abogado el que atienda las vicisitudes que le esperan para que no haya proliferación de errores. Así mismo dejamos constancia en este acta de que el detenido se ha producido una herida voluntaria al querer huír y se ha dañado el esternocleidomastoideo, por lo que ha sido asistido por los servicios de enfermería de la comisaría.
Y para que conste, firman la presente D. Emerenciano Guzmán y D. Teodorino Peláez."
Al término de la lectura, el agente le pasa la hoja de papel al detenido y le dice que a su vez lea en voz alta y dé su conformidad para luego estampar firma y rúbrica a pie de página.
El detenido echa una ojeada al folio y después de unos minutos comienza a leer:
"Se produce una deff.... una defff...deffl...defflasgrrrrr...defffrrrr...defflagggg... de pronto para de leer en seco y rompe en un llanto desgarrador. El abogado interrumpe el momento para decir a los asistentes que su cliente se encasquilla un poco, (Encasquillarse: modo de tartamudeo) y que tiene una dificultad en el habla desde que era pequeño, por lo que con su permiso, hará una declaración personal escrita:
"Estaba haciendo la comida para mi hermano y para mí, me llamaron por teléfono y olvidé cerrar el gas. Cuando sonó el zambombazo y vi las llamas, saqué a mi hermano como pude y salí corriendo a por agua. Entonces apareció la policía y me detuvieron, después me enteré de que a mi hermano lo llevaban a urgencias para que lo vieran el médico del corazón y el de la garganta.
Yo no he dicho ni hecho nada más, no he hecho na de lo que pone en ese papel, señores, se lo juro, yo no hablo idiomas, sólo le he dicho a mi abogado que se encargue de todo para que no se equivoquen más, que yo no me he hecho eso que dicen, sólo me lastimé el cuello al levantar a mi hermano del suelo.
Nada más.
Y para que lo sepan, firmo aquí abajo.
Ja...Ja....Jaime Ooortiz.
Nota: Se lo dedico con todo mi cariño a mi primo, él sabe quién es porque es el único que se encasquilla, él mismo me enseñó con su propia crítica a que no me sintiera violenta en su presencia.
No quiero que nadie piense que lo hago con ánimo de ofensa.
Jeje, me extraña a mí muy mucho que la polisia utilice este tipo de lenguaje, en vista al menos de como hablan cuando escucho a algún portavoz por la tele dando explicaciones de alguna detención, siempre me parto, intentan ponerse muy técnicos y muy estupendos, y no dan pie con bola.
ResponderEliminarBesos
Este del atestao era mu listo, jajaja.
EliminarHay palabras que a veces cuestan y se nos traba la
lengua, por eso el relato tan surrealista, sólo he
querido hacer un guiño a las personas que más le
s cuesta, mayores y los
que tienen problemas
como mi primo.
Besos apretaos
En Zaragoza hay una policía que da a las emisoras de radio un parte de lo que ha sucedido durante la noche y una información sobre lo que van a encontrarse los automovilistas en las calles, debido a las obras o averías. La chica utiliza un lenguaje ligeramente técnico que resulta un poco pedante, pero como tiene una voz agradable se le perdona todo. Lo malo es cuando tiene que sustituirla un maromo que la imita. No es lo mismo. Ahora vais y me llamáis machista.
ResponderEliminarApretaos.
Pues no, no te lo llamo, porque supongo que a mí me pasaría igual si en vez de una mujer, diera las noticias un hombre con voz seductora, ¡no hay que renegar de los gustos de cada uno!, jajajaja.
EliminarHasta pronto, Chema, besos apretaos.
Me ha gustado tu relato, me he reído mucho.
ResponderEliminarUn beso
Gracias Concha, me alegro de que te haya gustado, son mis locuras de siempre.
EliminarBesos apretaos.
Pues besos al primo y de burla nada, que todos tenemos mucho de qué reirnos-cada uno de sí mismo, digo, y todos de todos- Lo que falta es sentido del humor Yeste, así que por mí está muy bien.
ResponderEliminarBesotes
Desde luego que no he querido reírme de nadie, de alguna forma quería plasmar que veces cuesta pronunciar palabras que pueden derivar en un traba lenguas, que no trabalenguas, y que por supuesto, hay personas que les cuesta más todavía.
EliminarBesotes apretaos, Luisa.
Las jergas de cada profesión son a veces muros infranqueables.
ResponderEliminarBesos.
Y que lo digas, Toro, sin ir más lejos, como le comento a Covadonga, la de Medicina, lees algunos informes que necesitan traductores
Eliminarpara saber qué es lo que te pasa.
Besos apretaos.
Ja,ja,ja
ResponderEliminarLo que me he podido reír,oyessss
Lo cierto es que ese batiburrillo profesional, todo ese tecnicismo, no todo el mundo lo entiende, pero en cualquier idioma existen, creo yo, jajajajaj
Besos.
Todo claro, por cierto en lo que se refiere a la tontá...
:)
Pues en el nuestro, si investigáramos nos quedaríamos "muertas", hay "palabros" que la mitad de la población, apuesto el cuello que no saben siquiera qué significan, jajajaja
EliminarSupongo que eso será así en todos los idiomas pero como yo no los hablo....jajaja.
Besos apretaos.
No es justo que el lenguaje legal sea tan enrevesado. Seguro que ocurren casos así a diario. Un beso.
ResponderEliminarSeguro que sí, a veces tendrían que ponerse un poco más a la altura de la persona que tienen enfrente y explicarlo de forma que lo puedan entender.
EliminarBesos Susana...¿un poco más animada?
Si es que hay veces que nos pasamos con el lenguaje técnico, hay que saber con quién se habla para hacernos entender. No por decir las cosas de manera más rimbombante somos más que nadie.
ResponderEliminarYo he llegado a ver solicitudes de pescadores que me pedían "reconocimiento de franco a bordo" lo que dicho en cristiano viene siendo "inspección de francobordo" :)
Besinos
Es verdad, oye, en cualquier profesión tenemos tecnicismos que a la gente de a pie nos puede llegar a costar entender, pero a mí la que me dá más coraje es la de medicina.... cuando te dan un informe con el resultado de varias pruebas y los niveles alcanzados.... a veces te preguntas..¿pero qué es lo que me han hecho Dios mio?...no entiendes ni papa.
EliminarGracias por tus palabras, Covadonga, besos apretaos.
El poli lo hizo con su mejor intención, Yeste, para que el texto quedara bonito y causara buena impresión a Su Señoría.
ResponderEliminarEspero que todo acabara bien, si es que se basa en una historia real.
¡Qué va, Fernando, ¿Cómo iba a ser real esta locura?, jajaja , lo hice con idea de que nos diéramos cuenta de que hay palabras complicadillas en español que a cualquiera se le puede trabar la lengua en algún momento.... y si es a una persona que encima se encasquilla....imagínate.
ResponderEliminarSiempre elijo primero las palabras y después.salen estas locuras.
Besos apretaos.
Jajajajajaja Joder con la declaración que le leen!!! Vamos, lo que pasó al pie de la letra... Como se puede liar la troca (que no troika) con tanta palabra rimbombante!
ResponderEliminarPues menos mal que se encasquillaba que si no acaba encerrado de por vida. Hay que saber tomarse las cosas con humor. Muy bueno jejeje
Besos desde mi infierno!
Jajaja, Sí, Nieves, el infierno se ha hecho para reír y .......tostarse, jajaja. De llanto pasamos. ¿Te imaginas si le hubieran obligado a leerlo en voz alta con su encasquille?, lo que tú dices...encerrado de por vida mientras lee.jajaja.
EliminarBesos apretaos.
La jerga legal siempre me ha parecido un intento de que no te enteres de lo que está pasando. Tengo media familia de abogados y es horrible cuando se ponen a hablar en su jerga :P
ResponderEliminarBesazo
Ay, Doleguita, me estoy riendo sola, porque me parece que no he sabido explicarme con el post y nadie ha pillao lo que en realidad quería decir, pero me hace sentir importante porque casi todo el mundo ha creído que lo que criticaba era la forma técnica de hablar correctamente y nada más lejos.
EliminarYo sólo quería decir que tenemos "palabros" que a cualquiera cuesta pronunciar en momentos dados y nos hacen trabar la lengua por un momento y como guiño a mi primo, he querido dar a entender que si a cualquiera les cuesta, imagínate a los que tienen alguna dificultad.
Pero seguid, seguid, me gusta que cada uno interprete a su manera.
Besos apretaos.
Muy bueno Yeste a ver si aprendemos a no firmar antes de enterarnos.
ResponderEliminarBesos
Sí, sobre todo eso, firmar cuando ya sepamos con claridad que es lo que está pasando, que si no.... estamos arreglaos.
ResponderEliminarBesos apretaos.
A veces hacemos las cosas demasiado difíciles y nos retorcemos la lengua con tal de quedar como sabios...pero al menos el hombre fue listo y no firmó sin más.
ResponderEliminarSaludos.
Si no hubiera sido por su tartamudez, lo hubiera leído entero y al no comprender lo que se decía, hubiese firmado sin remedio, a veces necesitamos un intérprete de cultura media, jajaja.
ResponderEliminarBesos apretaos, amiga.
Es cierto!! la interpretación de nuestras expresiones o usar palabras raras pueden confundir tela!! muy bueno el texto, me he reído, del chaval que se encasquilla no... de la descripción del suceso... brasevisto??
ResponderEliminarApretaos guapura!! como me ponga yo a decir expresiones mías verás el traductor echar humo jajajajajaja
Avisa cuando quieras bombardear con las tuyas....pa quitarme del medio, jjaja.
ResponderEliminar¿Todo bien? Si es así, me alegro.
Besos apretaos.
Como dirían en mi rancho... ¿Me lo podía repetir? O mejor dicho, ¿Me lo puede explicar con manzanas? Jeje.
ResponderEliminarUn abrazo
¡qué bueno! Jajaja ¿con manzanas? Ay, qué gracia, no lo había oído nunca.....Pues eso.
ResponderEliminarBesos apretaos